Traduções fresquinhas nas prateleiras!

A gente critica tanto que quando acontece alguma coisa para elogiar é bom ficar registrado, né?

Com muita surpresa, soube que agora em janeiro foi lançada a edição nacional do livro O Rei Mago, continuação de Os Magos, de Lev Grossman. A capa ficou bem bonitinha, seguindo bem o estilo daquela do livro original (apesar de não ter lá muito a ver com a trama em si), mas a grande surpresa ficou por outro fator: este não é exatamente um livro badalado (apesar de rumores cá e lá sobre uma série de TV a caminho), tampouco um sucesso estrondoso que figurou por semanas na lista de mais vendidos. Trata-se de uma série de fantasia muito boa, sim, mas que está longe de ser o bestseller que vem escorado por filme ou série de TV.

O original saiu em agosto de 2011 nos EUA… e a tradução em janeiro de 2012 no Brasil! Achei isso simplesmente fantástico, bola dentro da editora Amarilys! Saiu antes mesmo do paperback/pocket em inglês a preço camarada chegar aqui (e não, não pago 60 reais ou mesmo mais por um livro em inglês que não tenho urgência em ler) – ou seja, só o tempo justo da tradução e toda produção editorial em geral, para não deixar nenhum fã na mão.

Outra nota, neste mesmo sentido, mas de uma série que se tornou um pouco mais conhecida, as Crônicas do Matador do Rei, é que o livro O Temor do Sábio foi lançado em novembro de 2011, sendo que o original saiu nos EUA em abril. Novamente, o tempo da tradução e produção, sem que o fã precise esperar por meses a fio para o prosseguimento da série.

É uma boa perceber isso das editoras, em trazer livros que não estejam na mina de ouro dos young adult e não deixarem os lançamentos “esfriarem”. Um dia ainda retomo o raciocínio, mas na minha cabeça fica muito claro um círculo vicioso onde os leitores consomem o material em inglês porque “nunca vão lançar no Brasil mesmo” e as editoras não lançam porque não tem para quem vender. Bom saber que coisas diferentes estão vindo e até rápido, sem precisarem vir na rabeira de filme ou de série, e que há interesse e cuidado o suficiente para que os lançamentos de livros um pouco fora da zona de mais vendidos saiam, e saiam com rapidez.

(e, claro, esperem pelas resenhas de ambos os livros aqui em algum ponto desse ano xD)

***

Até a próxima!

Anúncios

2 Responses to Traduções fresquinhas nas prateleiras!

  1. Bruno says:

    Pois é, tu não imagina a minha surpresa em ver O Rei Mago na livraria, passando de bobs por lá essa semana… =P Bom que eu já compro a edição nacional mesmo, ao invés de encomendar a importada, e dou uma força pra uma editora que tem feito um trabalho bacana com essas traduções.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: